DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 8 of 8

1
Bridging the “gApp”: improving neural machine translation systems for multiword expression detection
In: 11 ; 1 ; 61 ; 80 (2020)
BASE
Show details
2
Multiword units in machine translation and translation technology
Mitkov, Ruslan; Monti, Johanna; Pastor, Gloria Corpas. - Amsterdam [u.a.] : Benjamins, 2018
Leibniz-Zentrum Allgemeine Sprachwissenschaft
Show details
3
Register-Specific Collocational Constructions in English and Spanish: A Usage-Based Approach
In: 11 ; 3 ; 139 ; 151 (2015)
Abstract: Constructions are usage-based, conventionalised pairings of form and function within a cline of complexity and schematisation. Most research within Construction Grammar has focused on the monolingual description of schematic constructions: Mainly in English, but to a lesser extent in other languages as well. By contrast, very little constructional analyses have been carried out across languages. In this study we will focus on a type of partially substantive construction from the point of view of contrastive analysis and translation which, to the best of our knowledge, is one of the first studies of this kind. The first half of the article lays down the theoretical foundations of the study and introduces Construction Grammar as well as other formalisms used in literature in order to provide a construal account of collocations, a pervasive phenomenon in language. The experimental part describes the case study of V NP collocations with disease/enfermedad in comparable corpora in English and Spanish, both in the general domain and in the specialised medical domain. It is provided a comparative analysis of these constructions across domains and languages in terms of token-type ratio (constructional restriction-rate), lexical function, type of determiner, frequency ranking of the verbal collocate and domain specificity of collocates, among others. New measures to assess construal bondness will be put forward (lexical filledness rate and individual productivity rate) and special attention will be paid to register-dependent equivalent semantic-functional counterparts in English and Spanish and mismatches. ; Published version
Keyword: collocations; construction grammar; corpus linguistics; phraseology; translation
URL: http://hdl.handle.net/2436/622556
https://doi.org/10.3844/jssp.2015.139.151
BASE
Hide details
4
Mutual terminology extraction using a statistical framework
In: 41 ; 107 ; 112 (2008)
BASE
Show details
5
Review: Diccionario Básico Escolar
In: International journal of lexicography. - Oxford : Oxford Univ. Press 18 (2005) 2, 267-271
OLC Linguistik
Show details
6
Trabajos de lexicografia y fraseologia contrastivas
Bertrán, Antonio Pamies; Pastor, Gloria Corpas. - : Oxford University Press, 2003
BASE
Show details
7
REVIEWS - 1996. Phraseology in English Academic Writing. Some implications for language learning and dictionary making
In: International journal of lexicography. - Oxford : Oxford Univ. Press 14 (2001) 1, 77-79
OLC Linguistik
Show details
8
Diccionario Oxford Pocket para estudiantes de inglés. Español-Inglés Inglés-Español
In: International journal of lexicography. - Oxford : Oxford Univ. Press 10 (1997) 2, 162-171
OLC Linguistik
Show details

Catalogues
0
0
3
0
0
0
1
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
4
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern